top of page

IA derruba mais uma profissão "dubladores"



Não são apenas os artistas visuais que estão sentindo o calor da invasão da IA ​​- agora, os dubladores profissionais também estão começando a ser afetados.


A Vice relatou uma tendência preocupante que está ganhando força na indústria de dublagem: atores sendo "obrigados" - às vezes não muito honestamente - para assinar contratos que permitiriam que seus clientes sintetizassem suas vozes usando IA, permitindo-lhes exercer o poder de um ator . voz pelo tempo que quiserem, para dizer o que quiserem, e muitas vezes sem nenhuma compensação adicional.


Outro aspecto angustiante desses contratos?


As cláusulas de IA neles tendem a ser enganosamente incorporadas.

"A linguagem pode ser confusa e ambígua", disse Tim Friedlander, presidente da Associação Nacional de dubladores de Voz, ao Vice, descrevendo a prática como "muito comum".


"Muitos dubladores podem ter assinado um contrato sem perceber que uma linguagem como essa foi adicionada ... Alguns atores estão sendo informados de que não podem ser contratados sem concordar com essas cláusulas", observou ele.

Após a notícia, muitos pesos pesados ​​da dublagem começaram a falar sobre o uso de IA para imitar suas vozes, notou o Gizmodo . Alguns acabaram de descobrir que suas vozes estavam sendo sintetizadas em aplicativos e sites de IA sem sua permissão (embora não tenham divulgado quais plataformas específicas).

"Ei, amigos, eu sei que a tecnologia de IA é emocionante, mas se você vir minha voz ou qualquer um dos personagens que eu dublar oferecidos em qualquer um desses sites, saiba que não dei minha permissão e nunca darei", escreveu Steve Blum. , a icônica voz grave por trás de Spike Spiegel da série de sucesso "Cowboy Bebop", em um tweet na sexta-feira.


"Isso é altamente antiético", acrescentou.


Muitos outros dubladores notáveis, como Matthew Mercer, Stephanie Sheh e Cristina Vee, ecoaram o sentimento de Blum.

" Eu sei que as pessoas têm usado a IA da minha voz para se divertir, fazer meus personagens xingarem ou fazerem outras coisas do bolso, etc", twittou Vee . "Tudo isso é feito sem o meu consentimento e parece extremamente estranho. Se você vir clipes por aí, saiba que é sem minha permissão."

Por enquanto, os dubladores ainda têm a opção de assinar esses contratos - desde que percebam em que tipo de negócio diabólico estão se metendo.

Mas é inegável que, se isso se tornar uma prática comum, a pressão para assinar esses contratos logo será avassaladora se for uma escolha entre receber trabalho pago e nada.


As implicações monetárias disso para os dubladores já são preocupantes o suficiente, mas o potencial de suas vozes serem aplicadas a um conteúdo do qual nunca consentiram em fazer parte é ainda mais perturbador.

"O que acontece quando concordamos alegremente com um papel e, uma vez no estande, vemos uma linha específica no roteiro que não parece certa e expressamos um desconforto inequívoco?" perguntou a dubladora Sarah Elmaleh, em seus comentários ao Vice . "O que acontece se o produtor não compreender ou aceitar a seriedade dessa objeção?"

" Normalmente, podemos nos recusar a ler a linha, para evitar que ela seja usada", acrescentou Elmaleh. "Esta tecnologia obviamente contorna isso completamente."





2 visualizações0 comentário
bottom of page